Ligar en Jaen no seria lo que parece
Partners
En la vida de al completo acontecer persona Hay tareas atemporales. Con el fin de llevarlas a cabo nunca importa ni el donde ni el cuando, unicamente el con quien. Da igual que efectue frio o bochorno, que llueva o truene, que sea lunes o domingo… Con El Fin De las habitantes de la provincia sobre Jaen, “ligar” resulta una sobre esas actividades.
Es probable, apreciado lector, que se sienta alguna cosa perdido. Si seria habitante de la provincia, seguramente imaginara sobre que va a procurar este articulo. Si, por el contrario, no seria de estas tierras, puede que este pensando lo que nunca es.
Vamos a hablar de una cosa que fascina, y no ha transpirado mucho, a los jienenses. “Ligar”, si, No obstante con unas cervecillas, unas patatillas, un platillo sobre aceitunas o lo que encarte.
Unir, la termino conflictiva
Un aniversario cualquiera se reunen unos amistades. Juan ha traido a Martin, su primo sobre [insertese un lugar]. Despues de las presentaciones, pregunta: “?Hoy en que lugar vamos a ligar?”. Martin se sonroja. Responde Jesus: “Me han refran que se liga muy bien en Casa Fulanito”. Martin, que dispone de novia, se pone nervioso. El ultimo en llegar cierra el debate: “Vamos en donde continuamente asi como le ensenamos al primo sobre Juan como se liga en Jaen”. Martin se asusta.
El pobre Martin nunca tiene la culpa de nunca conocer que querian decir su primo y no ha transpirado sus colegas. Si consultamos amarrar en el Diccionario de la lenguaje espanola (DLE), de las multiples significados que dispone de la expresion, en un contexto coloquial, el mas acreditado por las hablantes de castellano es carente duda “entablar relaciones amorosas o sexuales pasajeras”. Sin embargo, como vamos a observar, en la provincia de Jaen este significado convive con otro bien dispar. Y no ha transpirado es que “ligar” es un andalucismo, esto es, la palabra o empleo linguistico personal sobre Andalucia.
Las andalucismos podri?n considerarse dialectalismos linguisticos. Siguiendo la definicion sobre “dialectalismo” que desempenar Concepcion Company en su Discurso de ingreso a la Academia Mexicana sobre la Lengua, podriamos hablar de 3 tipos sobre andalucismos:
La voz y su significado no Hay fuera sobre Andalucia.
La voz asi como su significado si son compartidos con otros lugares, sin embargo su utilizo es mas habitual en la colectividad autonoma andaluza.
La voz seria compartida con el castellano, aunque ha desarrollado un significado desigual en Andalucia.
En el caso que nos ocupa, “ligar” seria del ultimo prototipo. Podemos anadir que, mas que andalucismo, seria un “jaenismo”, puesto que el significado tan singular que veremos a continuacion separado ha surgido en esta provincia.
Unir, liga (o liga), ligada…
“Ligar” en Jaen implica “tapear”, “ir sobre tapas”. El DLE no recoge esta acepcion. Sin embargo, si aparece en varias obras lexicograficas andaluzas.
Antonio Alcala Venceslada, en su Vocabulario Andaluz, define la expresion como “beber caldo comiendo muchas tapa”. Igualmente, define “liga” (y su variante fonetica “liga”) como “accion de unir. Consumir una cosa al beber vino”. Curiosamente, tambien registra “ligada” igual que correspondiente sobre “tapa”: “porcion pequena de comida que dan en algunas tabernas con las vasos de vino”.
En su Tesoro terminologia de las hablas andaluzas, Manuel Alvar, tambien de recoger “ligar” y “ligada”, marca el funcii?n sobre estas terminos en puntos concretos sobre la provincia de Jaen. Asi puesto que, “ligar” obliga “beber” o “ir de tascas” en la Sierra de Cazorla; “tapear, alternar bebida con las tapas” en Belmez de la Moraleda; y “beber con alguien” en Martos. Igualmente podriamos dar con el mismo significado en el Vocabulario Andaluz sin que se situe su uso en el menor sitio.
Por su parte, “ligada”, de acuerdo con Alvar, es mismo sobre Valdepenas, adonde dispone de el mismo significado que el registrado por Venceslada, desplazandolo hacia el pelo de Belmez, si bien aca, cambia su significado por “convite”.
Asimismo, se documenta la palabra en obras lexicograficas de terreno local como: Peculiaridades de el acento sobre Begijar de Martinez Calle, el Vocabulario Marteno de Villar Castro desplazandolo hacia el pelo Cruz Villalobos y el Vocabulario Coloquial de Jodar (Jaen) sobre Jesus Barroso, publicado en la Revista Folklore.
Para terminar, No debemos cerrar el producto falto ir a la actual publicacion acerca de el lexicon andaluz llevada a cabo por las investigadoras Lola Pons (Universidad sobre Sevilla) y no ha transpirado Marta Torres (Universidad sobre Jaen). En su trabajo Las hablas andaluzas. Diccionario sobre la certeza linguistica (Archiletras), “ligar” es definido igual que “salir a encaminarse tapas a distintos bares o tascas, habitualmente con amigos”. Del mismo modo que Alvar, Pons asi como Torres senalan zonas de aprovechamiento de esta palabra dentro de la provincia, concretamente refieren las comarcas sobre Sierra Magina y El Condado.
Ademi?s registran las variantes “liga” (echar la liga), “liguera” (ir de liguera o echarse la liguera) y no ha transpirado “ligue”. Para finalizar, junto a acentuar que documentan esta voz en un texto publicado en el periodico provincial habitual Jaen.
?Que contacto deben ambos significados?
“Ligar” deriva del latin “ligare”. Sin embargo ?como surge este significado tan peculiar? Regresar al nacimiento es una entidad compleja. Podemos elaborar algunas conjeturas a partir de la acepcion sobre la palabra sobre “unir o enlazar”. Cuando “se liga” se unen varias cosas: la condumio, la bebida desplazandolo hacia el pelo la compania sobre los colegas.
Permite poco lapso, en la conocida red social realice una publicacion sobre este motivo en la que compartia esta hipotesis. Un lector de Jodar comento que de su abuelo el comienzo no era ese. Antes, se “ligaban las dineros”. Los amistades juntaban lo que buenamente podian de retribuir lo que se fuera a consumir asi como beber. Excelente.
Hasta que se descubra el misterio, disfrute el lector en su recepcion a la provincia de Jaen del noble procedimiento sobre amarrar.